ようこそ

日本語を勉強しましょう!!!

terça-feira, 27 de dezembro de 2011

宗教 - Religião

(Antes de tudo, eu não vou pregar religião alguma! Este posto foi feito para sabermos da religião do japoneses.)

Quando falamos em "Religião Nipônica" vem logo na cabeça o Budismo.
Bom, o budismo nasceu na Índia por volta de 500 anos A.C. Ele passou da Índia para a China, da China para a Coréia e da Coréia  para o Japão.
Bom, quando o budismo chegou no Japão, ele se deparou com uma outra religião, o xintoísmo. O Xintoísmo é uma religião japonesa, mas nunca entrou em conflito com o budismo. Diferente de outras religiões como o Cristianismo que entrou em conflito com o Judaísmo.
O budismo sempre viveu em harmonia com o xintoísmo.

Mas afinal, os japoneses são o que ??????

Bom, com essa dúvida eu fui em um site onde há muitos japoneses e perguntei. Bom, todos responderam a mesma coisa:
No Japão não há muitos religiosos de  VERDADE! Eles são xintoístas e budistas. O budismo está na Japão há muito tempo, e por isso há muitos costumes budistas lá! e a mesma coisa com o xintoísmo.

Os japoneses me falaram que quando alguém morre, aparece muitos budistas no enterro, mas isso não quer dizer que eles sejam budistas praticantes! E  no Japão há muitos tempos xintoístas, e muitos Toori, que são aqueles "portais" que tem muito no bairro da liberdade em São Paulo.
E o natal no Japão é só Papai noel, nada de Jesus!
Bom, então os japoneses são os 2 e ao mesmo tempo não são nada. >.<

terça-feira, 20 de dezembro de 2011

早口言葉 - Trava-Língua

Olá, trago hoje um HAYAKUCHIKOTOBA ou trava-língua.

Trava-língua são palavras que têm a  sua pronuncia parecia e por isso fica complicado dize-las.
Aqui tão algumas trava-línguas

Kanji: スモモも桃も桃のうち 桃もスモモも桃のうち
Hiragana: すもももももももものうち もももすももももものうち
Romaji: Sumomo mo momo, momo mo no uchi, momo mo sumomo mo momo no uchi.
Trad: Ameixa é um tipo de pêssego, pêssego também é pêssego, tanto ameixa e pêssego são tipos de pêssego. (algo assim, hehehe)


Kanji・庭には二羽鶏がいる
Hiragana・にわにはにわにわとりがいる。
Romaji・Niwa Niwa niwa niwa tori ga iru.
Trad・No jardim existem 2 galinhas.



anji: 生麦生米生卵
Hiragana: なまむぎなまごめなまたまご
Romaji: Nama mugi, nama gome, nama tamago.
Trad: Trigo cru, arroz cru, ovo cru.
Kanji: 赤巻紙青巻紙黄巻紙
Hiragana: あかまきがみあおまきがみきまきがみ
Romaji: Aka makigami ao makigami ki makigami.
Trad: Pergaminho vermelho, pergaminho azul, pergaminho amarelo.

Agora, SAY IT!!

sexta-feira, 16 de dezembro de 2011

A partícula possessiva

Olá! Dei uma sumida né ? Bom, eu achoque é mania de dono de blog sobre nihongo.
Irei falar sobre uma partícula possessiva.

O que é uma partícula possessiva ?

A partícula possessiva é uma partícula que serve para  dar posse a alguém ou alguma coisa.

Vamos aos exemplos:

名前は山中だ
O MEU nome é Yamanaka.

A partícula possessiva em japonês é o  (No)

Para formar um PRONOME POSSESSIVO no japonês, basta pegar um pronome PESSOAL e acrescentar   

私 =  EU + の = 私の = MEU/ MINHA/ MEUS/MINHAS.
あなた = Você + の = あなたの = SEU/SUA/SEUS/SUAS
彼 = Ele + の = 彼の = DELE/DELA/DELES/DELAS

E basta colocar TACHI para fazer o plural
ex:

私達= Nós + の = 私達の = Nosso/ Nossa
E por aí vai.

Outro exemplos:
日本番組面白いです
Nihon no bangumi wa omoshiroi desu

Os Programas do Japão são bons.


私の大きいです!
Okaachan no ie wa ookii desu


A casa da minha mãe é grande


私達の車輪丸いです
Watashi-tachi-no kuruma no sharin wa marui desu.

As rodas dos nossos carros são redondas.

Bom, no japonês primeiro vem a COISA POSSUÍDA e depois o POSSUIDOR

ex: Gato da Luciana

GATO é o possuído E LUCIANA é a possuidora

Então, em japonês seria
LUCIANA da GATO
ルシアナの猫
RUSHIANA NO NEKO

Tomem  cuidado.

To indo nessa, qual quer duvida podem comentar ;D

domingo, 11 de dezembro de 2011

AMEBA

Olá! Para você que gosta de jogos online, você precisa ver esse aqui.
Este jogo é como o HABBO, mas é do Japão, e com isso as pessoas que frequentam esse site são japoneses e falam japonês (Lógico ¬¬).
é um ótimo lugar para se fazer amigos.
O link é esse ai : http://www.ameba.jp/
Mas antes tem que fazer o adrasto que é em japonês.


sábado, 10 de dezembro de 2011

Chaves em japonês!



Um brasileiro dublou em sua casa um trecho do seriado chaves. Em certas partes não dá para entender muito bem o que eles falam, mas o trabalho ficou tão legal que agente nem liga para  isso.
Vale apena ver.


quinta-feira, 8 de dezembro de 2011

練習しましょう!

Dei uma sumida, né ???
é porque estava muito ocupado nesses últimos dias.
Bom, preparei um artigo sobre os verbos que nós já vimos aqui no blog. é uma conversação:

‘おはよう!お元気ですか‘
‘はい、とても元気です!あのう、昨日は何をしましたか‘
‘えっと、僕はテレビを見ました。あなたは。。。‘
‘私もテレビを見ました。‘
‘おぉ すごいね。あなたは何か食べましたか‘
‘いいえ、昨日は何も食べませんでした。‘
‘あぁ分かりました‘

Bom, é uma conversação simples, mas que da para estudarmos.

Bom, para que não sabe 'はい' quer dizer "SIM, 'いいえ" quer dizer "NÃO" e "とても" quer dizer muito.
昨日 = ontem e 何 = o que
テレビ = Tv
も, nesse caso é "Também"
何か = alguma coisa
何も = nada

Vamos traduzir:

" Bom dia! você está bem ?"
"Sim! estou muito bem! hummm, ontem o que você fez ?"
'humm, eu vi tv, e vocÊ ?"
" eu também vi tv"
"Oh que legal ! Você comeu alguma coisa ?"
"Não, eu não comi nada"
"Ah entendi"

O texto não ficou "TÃO NATURAL", mas da para nós estudarmos. Como você puderam observar, あのう e えっと, são expressões que nós podemos traduzir como "Hummm" ou algo do tipo. E o か no final da frase, quer dizer que a frase é INTERROGATIVA.
僕はテレビを見ました = eu vi tv ontem
僕はテレビを見ましたか = eu vi tv ontem ?

Bom, qualquer duvida é só comentar.

sexta-feira, 2 de dezembro de 2011

Os números com música!

Tava dando uma olhada na internet, e achei esse vídeo aqui.
é um bom vídeo! É uma forma bacana de aprender os números em nihongo.

quarta-feira, 30 de novembro de 2011

Os números

Olá!
Número em japonês pode ser de 2 formas
1º - (かず)
2º 番号(ばんごう)
Mas, qual é a diferença ?


Bom, 数 está ligado ao verbo "数えるかぞえます" = contar, ou seja, está ligado a "quantidade"


Agora, o 番号 é apenas número! Como de telefone ou de cartão.


Bom, vamos aprender a contar???


0=れい・ゼロ-零
1=いち-  一
2=に-二
3=さん-三
4=よん・し-四
5=ご-五
6=ろく-六
7=なな・しち-七
8=はち-八
9=きゅう-九
10=じゅう-十


Obs: Os kanjis numéricos não são muito usados.


Repare que os números  4 e 7 têm 2maneiras de se falar!!
4 = YON ou SHI
7 = NANA ou SHICHI


Bom, até ai vocês só têm que decorar. Depois do 10 a coisa fica mais simples.


11 = JUU ICHI


Repare que 11 é "10+1" = JUU =10 + ICHI=1
12 = JUU NI


10+2


Como seria 13 ???


JUU SAN


10 + 3


e assim vai até o 19 (juu kyuu). Depois do 19 é assim


20 = NI JUU ( 2 + 10)
21 = NI JUU ICHI (2+10+1)
22 = NI JUU NI (2+10+2)
23 = NI JUU SAN (2+10+3)
24 = NI JUU YON (2+10+4)


35= SAN JUU GO (3+10+5)


46 = YON JUU ROKU (4+10+6)


57 = GO JUU NANA (5+10+7)


68 = ROKU JUU HACHI (6+10+8)


79 = NANA JUU KYUU (7+10+9)


80 = HACHI JUU (8+10)


99 = KYUU JUU KYUU (9+10+9)


100 = HYAKU ( mas ai já é outra história ^^)


Bom, decorem isso ai porque eu já to indo. Tchau!

segunda-feira, 28 de novembro de 2011

JLPT - NIHONGONOURYOKUSHIKEN

Quando eu tinha começado a estudar japonês pela internet, uma grade preocupação que  me assombrava era o fato de ter um DIPLOMA!
Eu ficava preocupado, e sempre pensava: "Como eu irei poder provar que eu tenho um diploma de língua japonesa ?"
Bom, na minha escola tem um curso de FRANCÊS, que te treina para fazer uma prova de província francesa, o DELF.
Bom, mas o que isso tem haver com o japonês ?
Foi ai que, um amigo meu que já tinha feito essa prova internacional de francês, me disse que esse tipo de prova tem de "TODOS" OS IDIOMAS!! E que, muito provavelmente, haveria de japonês também!!

Então, eu entrei na internet e digitei algo sobre "diploma de japonês" e vi o nome da prova, que era o JLPT ou 日本語能力試験 (Nihongo nouryoku shiken)
Ai eu fiquei muito feliz!
Mas havia um problema. COMO EU IRIA FAZER ESSA PROVA?
Rapidamente eu entrei no Google e procurei o numero da embaixada japonesa do Brasil. Só que o numero que eu consegui era da embaixada de SÃO PAULO, e eu moro no RIO DE JANEIRO.
Quando eu liguei para a embaixada de SP, eu pedi o numero da embaixada do RJ, e eles me deram.
Bom, eu liguei para a embaixada, e me informei sobre a prova. Eles pegaram o meu endereço e me mandaram o FORMULÁRIO DE INSCRIÇÃO!!! Que eu guardo a cópia até hoje!
O formulário era em JAPONÊS e PORTUGUÊS, e perguntava o básico sobre mim.
Assim que eu terminei de preencher o formulário, eu o enviei para o rio, e de lá eles enviaram para o Japão.
No japão, eles fizeram a prova (TODA EM JAPONÊS. PORQUE É A MESMA PROVA PARA TODO O MUNDO) e mandaram o COMPROVANTE DE INSCRIÇÃO para minha casa, e a PROVA para o RIO.
A prova foi no dia 5/12/2010
Quado chegou a data, eu e meu foi fomos para o Rio um dia antes, dormimos em um hotel, e no dia seguinte, FOI FAZER A PROVA!!!!!
Como eu só tinha conversado com alguém em japonês 1 vez na vida, eu fiz questão de fazer muitas amizades lá! Conheci muita gente e peguei o E-MAIL de todos XP.

Eu achei a prova muitooooo fácil!!! E foi.
Assim que eu terminei de fazer, eu fui para casa.
Bom, passaram-se alguns meses e o meu DIPLOMA INTERNACIONAL chegou na minha casa!!!!!!

FIQUEI MUITO FELIZ!!!

Eu fiz o N5, que é o mais fácil!! e nesse domingo, dia 4/12/2011, eu vou DE NOVO ao Rio fazer o N4!!!

O meu nível de fáto é N3 (INTERMEDIÁRIO), mas eu escolhi fazer o N4 por 3 motivos

1º: Porque eu sei que passo
2º: Porque eu quero fazer todas as provas. (N5,N4,N3,N2,N1)
3º: Porque não tenho tanto tempo para estudar nihongo.

Bom, a moral da minha história é que , não importa se você faz curso ou não, se tem um sensei(professor) ou não! Se você tem força de vontade, você vence!!!

ME DESEJEM SORTE (^-^)


頑張ってるよ

sábado, 26 de novembro de 2011

Jukusui-Kun!!! Invenção japonesa ajuda a para de roncar!!

Um robô que foi desenvolvido pela Universidade de Kabe no Japão, ajuda a parar de roncar!!


Mas como um robô irá me ajudar a parar de  roncar ?? 
É simples: Um medidor de pulso e sensores abaixo do lençol detectam a quantidade de oxigênio inspirada pelo usuário, além de um microfone embutido que envia um alerta ao sistema do robô, ao menor sinal de ronco.
Desta forma, o braço do Jukusui-kun se mexe e faz suaves cócegas no rosto do roncador, fazendo com que ele se mexa e interrompendo dessa maneira o ronco. Segundo os inventores do robô, a pessoa rolando de um lado para outro enquanto dorme, interrompe o ronco e dessa maneira ajuda a reduzi-lo.
Aparentemente, o travesseiro parece ser confortável, mas os sensores e o medidor de pulso não parecem ser. De qualquer maneira, esse travesseiro me parece bem funcional e bastante útil para a redução da apneia e o ronco, que como sabemos pode levar até a morte pelo risco de parada cardíaca.




Aqui tem um vídeo para ver como funciona.

 



OBS: Eu sei que essa notícia não tem nada haver com a matéria de língua japonesa, mas eu achei interessante  a matéria.


NOTÍCIA TIRADA DO SITE JAPÃO EM FOCO

Passado Negativo

Olá! Hoje veremos o Passado negativo.
É muuuuuuuuuuuuuuiiiiiiiiito fácil!!!

Regra: Basta colocar o verbo no Presente Negativo e acrescentar でした (deshita).

EX:寝る(ねる) 寝ませんでした= Não dormi

ISSO VALE PARA TODOS OS VERBOS !!!!!

quinta-feira, 24 de novembro de 2011

Passado afirmativo

Olá! No post anterior, nós aprendemos a conjugar os verbos no presente negativo. Agora vamos ver o Passado  afirmativo!

Grupo I - Terminação U
起こす (Acordar alguém)- Okosu 
Terminou em S.U. Retira-se o U e coloca-se o IMASHITA.
O.KO.SU + IMASHITA = OKOSHIMASHITA
起こしました


Grupo II - Terminação IRU e ERU
静める(Acalmar-se) - Shizumeru
Terminou em ME.RU. Retira-se o RU e coloca-se o MASHITA
SHI.ZU.ME.RU + MASHITA = SHIMAMASHITA
静めました


Gruoi III - São o SURU e KURU


する(Suru) = SHIMASHITA
来る(Kuru) = KIMASHITA


Fácil,não ?

quarta-feira, 23 de novembro de 2011

O presente negativo dos verbos em japonês

Olá! No post anterior vimos como como conjugar os verbos no presente positivo, mas hoje vamos aprender a conjugar os verbos no PRESENTE NEGATIVO.

Bom, é muito fácil!

Para os verbos do 1º grupo, você retira o U e coloca IMASEN 行きません

EX:行く(IR) - I.KU. Terminado em K.U. Retira-se o U e coloca-se o IMASEN.
I.K.U + IMASEN = IKIMASEN -行きません

EX²: 会う(Encontrar-se) - A.U. Terminado em  U. Retira-se o U e coloca-se o IMASEN.
A.U + IMASEN = AIMASEN -会いません

Para os verbo de 2º grupo. Terminados em IRU e ERU
Retira-se o RU e coloca-se MASEN

EX: 起きる( acorda-se) - O.KI.RU. Terminados em IRU. Retira-se o RU e coloca-se MASEN.
O.KI.RU + MASEN = OKIMASEN 起きません 

EX²:寝る(Dormir) - NE.RU. Terminado em ERU. Retira-se o RU e coloca-se o MASEN.
NE.RU + MASEN = NEMASEN 寝ません

Para os verbos de 3º grupo. São os SURU e KURU

Para estes verbos não há regra, mas tem como decorar :)

する (SURU) vira しません    (SHIMASEN)
来る(KURU) vira 来ません   (KIMASEN)

Ex: 私はパンを食べません!
Eu não como pão!

Espero que tenha ficado entendido !

terça-feira, 22 de novembro de 2011

Os verbos em japonês

Os verbos da língua japonesa são divididos em 3 grupos.
Os terminados em U
Os terminados em IRU e ERU
Os terminados em SURU e KURU

Como conjugar os verbos do PRIMEIRO GRUPO:

Para os verbos terminados em U, retira-se o U e acrescenta-se o IMASU 話します
Ex: 話す(Falar) - HANASU. O final é S.U, então retira-se o U e coloca IMASU
HA.NA.SU  + IMASU = HANASHIMASU
話します

EX²: 書く(escrever) - KAKU. O final é com K.U, então retira-se o U e coloca IMASU
KA.KU + IMASU = KAKIMASU
書きます

Como conjugar os verbos do SEGUNDO GRUPO:

Para os verbos terminados em IRU e ERU, retira-se o RU e acrescenta-se o MASU 食べます

EX: 食べる(Comer) - TABERU. O final é com ERU, então retira-se o RU e coloca MASU.
TA.BE.RU + MASU = TABEMASU
食べます

EX²: 見る (Ver) - MIRU. O final é com IRU, então retira-se o RU e coloca MASU
MI.RU + MASU = MIMASU
見ます

Como conjugar os verbos do TERCEIRO GRUPO:

Para estes verbos não há regra, você terá que decorar!!

する(SURU) muda para します(SHIMASU)
e o 来る(KURU) muda para 来ます(KIMASU)

OBS: SURU = Fazer
KURU = Vir

Bom, vou ficando por aqui!

A partícula WA/HA e a partícula WO/O

Olá! Vamos começar hoje a estudar gramática.
O primeiro passo para isso é saber o uso da partícula WA.
Primeiro, é importante saber que os verbos em japonês sempre aparecem no FINAL das frases. SEMPRE!
a ordem das frases é esta:
SUJEITO/RESTO DA FRASE/VERBO.
Na frase: Maria foi à escola.
Em japonês a ORDEM da frase seria: Maria à escola foi.
 Bom, a partícula は(WA)é escrita com HA, mas é pronunciada com o som de WA
A função dela é marcar o sujeito. 
VAMOS PRATICAR!!
Eu sou Vinícius.
EU = SUJEITO
SOU = VERBO
VINÍCIUS = Resto da frase (SUBSTANTIVO/objeto direto)

Então a frase seria assim

EU VINÍCIUS SOU - 私はヴィニシウスです。

Em outra frase: 

Eu falo japonês.

EU = SUJEITO
FALO = VERBO
JAPONÊS = RESTO DA FRASE (SUBSTANTIVO/objeto direto))

A frase seria: 私は日本語を話します = Watashi wa nihongo o hanashimasu.
HANASHIMASU = FALO

Mas espere!!!! O que é を ??

Essa é a particula WO. Apesar de ser escrita com WO, se pronuncia-se O.
Ela serve para marca o OBJETO DIRETO.
Ex: Eu falo japonês.
EU = SUJEITO
FALO=VERBO
JAPONÊS = OBJETO DIRETO.
Agente tem que marcar o verbo e fazer uma perguntinha mágica: "O que é que você fala ? JAPONÊS"

MAS ESPERE!!!!!. Na frase " eu sou Vinícius" o "Vinícius" é um OBJETO DIRETO", mas não tem a partícula O. Por quê?
Porque depois do OBJETO DIRETO veio o verbo DESU. E antes desse verbo não se pode usar a particula WO =)

CONTINUANDO...

Na frase: EU COMO PÃO, quem é o sujeito? quem é o verbo ? quem é o objeto direto? (Aulas de portugues!kkkkk. Vou abrir um novo blog: www.portuguesemcasa.blogspot.com)

EU=SUJEITO
COMO = VERBO
PÃO = OBJETO DIRETO.
 
A pergunta para descobrir o objeto foi: "O que foi que eu comi? o PÃO!"

portanto, assim que é a frase em japonês: 私はパンを食べます。
私 = EU
は = PARTÍCULA QUE MARCA O SUJEITO
パン = PÃO
を = PARTICULA QUE MARCA O OBJETO DIRETO
食べます = VEM DO VERBO "TABERU" QUE QUER DIZER "COMER".

Espero que tenha ficado tudo claro ^^
qual quer coisa, podem me mandar um E-MAIL

viniciushpr@hotmail.com

O だ

Olá! Hoje eu irei fala sobre o verbo だ. Que é nada mais nada menos do que a forma INFORMAL do verbo です.
No japonês, praticamente há VÁRIAS formas de se dizer uma única frase. Então, não fiquem pressos à uma "unica tradução".
Bom, vamos lá:

Presente afirmativo:だ(DA)                Passado afirmativo:だった (Datta)
Presente negativo:じゃない(Janai)         Passado negativoじゃなかった(Janakatta)

Bom, aviso-lhes que há uma abreviação no ではありません, o DEWA pode mudar para  じゃ. Então nós temos じゃありません. Sendo que o ありません pode mudar para ない, então temos ではない.
ではない ou じゃありません ou ではありません , ambas são aceitáveis, mas quando se trata no assunto de informalidade, acho que o  じゃない vence.

Bom, espero que tenho ficado claro.

domingo, 20 de novembro de 2011

O "verbo" です - DESU.

Olá! Ogenki desu ka ?
No japonês, nós também conjugamos os verbos, mas há um "verbo" no qual não tem" conjugação".
é o verbo DESU.
Eu usei as aspas, porque algumas pessoas falam que o DESU não é um verbo, e sim algo que serve para enfatizar. Mas isso não vem ao caso.
Bom, DESU é o mesmo do verdo SER e ESTAR no português.
A língua japonesa não é igual a língua português. DESU pode ser:
SOU/ESTOU
ES/ESTAS
É/ESTÁ
SOMOS/ESTAMOS
SOIS/ESTAIS
SÃO/ESTÃO.
Tudo isso é DESU.

Na língua japonesa, há varias formas de se dizer EU,TU,ELE e ELA, mas irei postar as mais formais:
EU-私-わたし- watashi
VOCÊ-貴方-あなた- anata
ELE-彼-かれ-kare
ELA-彼女-かのじょ- kanojo
NÓS-私達-わたしたち- watashi tachi
VOCÊS-貴方達-あなたたち-anata tachi
ELES-彼達- kare tachi
ELAS-彼女達- kanojo tachi

OBS: O kanji de ANATA "貴方" Não é muito usado, é melhor escrever em hiragana.

Usando o verbo DESU no presente AFIRMATIVO


EU SOU/ESTOU - WATASHI DESU
TU ES/ESTAS - ANATA DESU
ELE É/ESTÁ -KARE DESU
NÓS SOMOS/ESTAMOS- WATASHI TACHI DESU
VÓS SOIS/ESTAIS -ANATA TACHI DESU
ELES SÃO/ESTÃO -KARE TACHI DESU


DESU é o verbo SER/ESTAR no PRESENTE AFIRMATIVO. Agora vamos ver outras conjugações.

PASSADO AFIRMATIVO-でした-DESHITA
EU FUI/ESTIVE-私でした
VOCÊ FOI/ESTAVA-あなたでした
ELE FOI/ESTAVA-彼でした
NÓS FOMOS/ ESTAMOS-私達でした
VOCÊS FORAM/ESTAVAM- あなた達でした
ELES ERAM/ ESTAVAM-彼達でした

Agora vamos ver o PRESENTE NEGATIVO - ではありません - DEWAARIMASEN

OBS: O deWAarimasen, é escrito com HA"は", mas nesse caso tem o som de WA


EU NÃO SOU/NÃO ESTOU - 私ではありません
TU NÃO ES/NÃO ESTAS - あなたではありません
ELE NÃO É/NÃO ESTÁ -彼ではありません
NÓS NÃO SOMOS/NÃO ESTAMOS- 私達ではありません
VÓS NÃO SOIS/NÃO ESTAIS -あなた達ではありません
ELES NÃO SÃO/NÃO ESTÃO-彼達ではありません


Agora vamos ver o PASSADO NEGATIVO


EU NÃO FUI/NÃO ESTIVE - 私ではありませんでした
TU NÃO ERA/NÃO ESTAVA - あなたではありませんでした
ELE NÃO FOI/NÃO ESTAVA -彼ではありませんでした
NÓS NÃO FOMOS/NÃO ESTÁVAMOS- 私達ではありませんでした
VOCÊS NÃO FORAM /NÃO ESTAVAM -あなた達ではありませんでした
ELES NÃO FORAM/NÃO ESTAVAM -彼達ではありませんでした

OBS: Como vocês puderam observar, para formar o PASSADO NEGATIVO é só pegar o ではありません, e colocar でした :)


PS: Não há verbos no futuro em japonês XD

Voltarei mais tarde, com profundidade no assunto.

sábado, 19 de novembro de 2011

Está tudo bem ?

Olá pessoal! Como vocês estão?

Hoje eu irei falar das 2 formas de se dizer 'eu estou bem"

existe o 元気(genki) e o 大丈夫 (daijoubu)
 o 元気 é usado para saber do estado de saúde da pessoa. quando eu pergunto: あなたはお元気ですか - você está bem?- Eu me refiro ao estado de saúde da pessoa.
Agora, o 大丈夫 está se referindo ao estado físico da pessoa.
Ex: Suponhamos que  que encontre um amigo e ele der repente cai. Então, eu pergunto
-大丈夫か?
Porque, eu quis saber se estava tudo bem com o corpo dele.

Agora, eu encontro um amigo e ele espirra, então eu pergunto:
- お元気ですか?
Porque eu quis saber como ele estava de saúde, já que ele espirrou.

分かりましたか?

自己紹介- Auto-apresentação

Eai pessoal, tudo Genki ??
Bom, hoje eu irei ensinar o JIKOSHOUKAI, que quer dizer, auto-apresentação.
Devemos começar sempre saudando as pessoas dizendo:
Bom dia: Há duas maneiras de se dizer "boa dia", uma formal e outra informal.
FORMAL:おはようございます = Ohayou gozaimasu
INFORMAL:おはよう= Ohayou
OBS: Devemos usar o formal para falarmos com os superiores, como: Chefe, professores e pais.
Boa tarde:こんにちは(わ)= Kon'nichiwa
Repare que é uma curiosidade. a palavra é "kon'nichiWA", mas pode ser escrito com "は" que é "HA". Porém,  nesse caso o "HAは" tem o som de "WA".
Boa noite: Em japonês há 2 tipos de "boa noite". Um ao chegar e um ao sair.
Ao chegar em um lugar, nós dizemos:こんばんは(わ)= KobanWA
E ao se despedir dizemos:
FORMAL: お休みなさい = Oyasuminasai
INFORMAL:お休み= Oyasumi

Depois de saudarmos a pessoa, devemos prosseguir dizendo:


Muito prazer-初めまして- Hajimemashite
Eu sou.......-私は__です- Watashi wa________Desu
Qual é o seu nome ? - あなたの名前は何ですか- Anata no namae wa nan desu ka ?
































Eu sou brasileiro(a) -私はブラジルです- Watashi wa burajiru-jin desu.

Conto com a sua amizade - よろしくお(ねが)いします - Yoroshiku onegaishimasu
Igualmente -こちらこそ - Kochirakoso


E aqui vai a minha Jikoshoukai

僕はヴィニシウスで、16歳です。
さて、現在ブラジルに住んでいるが僕の住んでいる街は日本語の学校があって、日本語が話せる人々がいないぜー
とにかく、僕は2年間独りで勉強してるんだぜ。僕は自分自身で勉強できてるんだが日本語だけ勉強しないよ
僕はフランス語と英語とスペイン語も勉強してるんだよ、でも、僕にとって日本語は一番好きな言語だ
いつか、日本へ行くつもりで日本語の先生になりたいですよ。
現在は日本語がぺらぺら話せないが本当に習いたいよ
「日本語の先生は運命だ」
よろしくお願いします

Finalizando os alfabetos HIRAGANA e KATAKANA

Bom,  agora que vocês já conhecem os 2 alfabetos e o Kanji, já posso continuar.

Continuando os estudo, aqui vai uma tabela de KANAS DUPLOS

Kanas-Duplos

H/K

kyaきゃ/キャ/kyuきゅ/キュ/kyoきょ/キョ
shaしゃ/シャ/shuしゅ/シュ/shoしょ/ショ
chaちゃ/チャ/chuちゅ/チュ/choちょ/チョ
nyaにゃ/ニャ/nyuにゅ/ニュ/nyoにょ/ニョ
hyaひゃ/ヒャ/hyu////hyoひょ/ヒョ
myaみゃ/ミャ/myuみゅ/ミュ/myoみょ/ミョ
ryaりゃ/リャ/ryuりゅ/リュ/ryoりょ/リョ
:Tem pode ser feito com o”tenten” e o “maru” ex: ぎゃ

Como vocês puderam ver, tem como você juntar uma lera com a família do Y e formar uma nova letra.
OBS: A família do Y tem que ser escrita pequena.
EX:きや=KI'YA
  きゃ=Kya

O SOKUON 

Sokuon ou TSU pequeno, é  este caractere: っ Repare que não é  o つ. este é menor っ/つ
Ele não tem som e é usado para duplicar uma consoante.
Ex: おと = Oto 
おっと = Otto
Quando devo usa-lo ?
Quando aparece o SOKUON, ou TSU pequeno, há uma pausa de um segundo.
EX: Oto
       O(pausa)tto

PARA QUE A PAUSA?

Sem a pausa a palavra muda :)
Oto é SOM, e Otto é MARIDO 
XP

UM POUCO DE KANJI

Quem lê mangá, já deve ter percebido que aparece umas "letrinhas"em cima de uns kanjis.
O nome daquilo é FURINAGANA, e são hiraganas pequenos.

COMO ASSIM?

Como nós já vimos antes, existem MUITOS kanjis!!!!!! E com isso, não é todo mundo que pode lê-los.
Então, o Furinagana serve para auxiliar a leitura de kanjis desconhecidos, assim todos podem ler.

EX: Você chega em uma estação de metro e encontra os destinos dos trens em KANJI. é lógico que uma criança não irá saber ler em kanjis, mas ela sabe ler em hiragana. Então tem o KANJI e em cima está escrito em hiragana. Assim todos podem ler^^
 とうきょう
東京  
tipo isso ai em cima. Está escrito em kanji, mas para quem não saber ler em kanji eu escrevi em hiranaga em cima :)

Espero que tenho ficado tudo bem claro.
Até mais!!

訓読み-音読み Kunyomi - Onyomi

Como nós já sabemos, os Kanjis vieram da grande China, e por isso, quando chegaram ao Japão, houve mudança de pronuncia de alguns kanjis.

A leitura KUNYOMI, é a leitura JAPONESA de um kanji.
Ex: 火 = Fogo. Se fala "HI"
Obs: Um kanji só possui a leitura KUNYOMI( LEITURA JAPONESA) quando NÃO está junto de outro KANJI
A leitura ONYOMI, é a leitura CHINESA de um kanji
EX 火 que se fala "KA"

Na frase: 火があります (Hi ha arimasu)
"Há fogo" o Kanji "火" é dito como "HI". Pois não está junto de outro kanji.
Agora na frase: 火山があります (Kazan ga arimasu)
"Há vulcões" o kanji "火" teve o som de "KA" em vez de "HI". Pois apareceu junto de outro kanji, que foi o "山".
OBS: 山 é MONTANHA, e é dito como YAMA em kunyomi, mas quando esta junto de outro Kanji, como em "火山", a sua leitura muda para ZAN ou ZEN.

Bom, isso é tudo. Mas não ache muito complicado, pois não é !
Se você não tentarem nunca irão consegui nada XD

O que é KANJI ?

Ah, o Kanji! Terrível e ao mesmo tempo amado.
Bom, o Kanji é um alfabeto que veio da CHINA. Ná época os chineses já tinha um sistema de  escrita elaborádo como o KANJI, e os japoneses nem sabiam escrever :) Então, em um belo dia, os japoneses pegaram os KANJIS, e com o passar do tempo, surgiu o HIRAGANA e o KATAKANA através dos Kanjis.

Mas o que é ?

O kanji é uma forma de escrever em "símbolos"
Ex: eu comprei 1 casa.
O símbolo "1" tem o som de "UM/UMA", mas é escrito em símbolo em vez de ser escrito com as letras.
O kanji é exatamente isso!
EX: CHUVA em japones é "AME" (Se fala amÉ")
pode ser escrito em:
HIRAGANA:  あめ
Ou em kanji・ 雨

あめ ou 雨  Tanto faz, ambos são AME.

Na China existem mais de 40 mil Kanjis, mas no Japão só são utilizado 2 mil

na frase: Eu  comprei uma casa.
Em japonês
HRAGANA: わたし     は        いえ      を        かいました。
KANJI:        私             は          家       を        買いました。
Se fala: Watashi wa ie o kaimashita.

Como vocês puderam observar, nem TUDO tem Kanji !!!!

Bom, estero que tenha ficado entendido :)

分かりましたか?

O 2º alfabeto KATAKANA

Como vimos em postagens anteriores, a língua japonesa possui 3 tipos diferentes de alfabetos. Já vimos o HIRAGANA, que é um alfabeto usado para escrever nomes de ORIGEM japonesa.
O KATAKANA, é usado para escrever nomes de origem ESTRANGEIRA.
Como assim ?
Os nomes de origem estrangeira são nomes que NÃO sou japoneses.
EX: o meu nome (Vinícius),o seu nome, nomes de países e etc...
Qual quer duvida, podem me mandar um e-mail.
Bom, este é o alfabeto em KATAKANA

Como vimos em posts anteriores, no Hiragana há acentos, e no Katakana também há.
Os acentos são os mesmos. TEN-TEN e MARU
Mas, eu irei escreve-los
カ行-GAガ、GIギ、GUグ、GEゲ、GOゴ
サ行-ZAザ、JIジ、ZUズ、ZEゼ、ZOゾ
タ行-DAダ、JIヂ、DZUづ、DEデ、DOド
ハ行-BAバ、BIビ、BUブ、BEべ、BOボ
ハ行-PAパ、PIピ、PUプ、PEペ、POポ


Obs: Vocês sabiam que os sons PA,PE,PI,PO,PU, vieram dos portugueses ?
Isso mesmo, dos PORTUGUESES.
Os primeiros europeus a chegarem no Japão, foram os portugueses. Eles foram para lá com a intensão de catequizar o polvo nipônico, mas não obtiveram sucesso, pois o polvo japonês já tinha uma religião e a língua também os impediu um pouco.
Mas foi nessa tentativa de catequizar, que os japoneses pegam algumas coisas da língua portuguesa e impuseram na sua.

Pronuncia 
A pronuncia do KATAKANA é igual ao do HIRAGANA, MAS devemos ter um certo cuidado. Pois no japonês, a letra SEMPRE tem o som de S!!!! "S" NUNCA terá o som de
Então na palavra: saSOri, o "SO" não tem são de ZO. então NÃO se ler: "saZORI"  e SIM " saSSOri"

Outra coisa. M e N (acompanhado de uma vogal) NÃO TÊM SONS NASAIS !
Na palavra: "Kuruma" é lido como "  kurumÁ" como se houvesse um acento agudo no "A"
em katakaNa, é lido como "katakanÁ"

As letras com J são faladas como no inglês.Como em "jeans, juice, jump" é como se houvesse um "D" escondido no "J"
Ex: JInsei. é lido como DJInsee.

Quando houver "O"+"U" é lido como se houvesse 2 "Os"
Ex: OmOU. É lido como "omÔ"
benkyOU. É lido como "benkyÔ"
Quando houver "E+I" é lido como se houbesse 2"Es"
EX: sensEI. Élido como "sensEE"
Jinsei. é lido como " jinsEE"

O "H" tem o som de "2Rs"
como em caRRo.
O som do H sempre será aRRanhado
Já o "R" não tem um som arranhado. Como em: baRato e  caRo.

Um som que não tem no português é o som do つ (TSU)
É escrito com T-S-U, mas não é dito "TISSU". Eu não sei como escrever esse som. É parecido como um som de um "espirro".

O "CH" tem o som de "T"
Ex: oroCHImaru = oroTImaru
itaCHI uCHIha = itaTI uTIha

O "SH" tem o som de "CH"
Ex: ataraSHii = ataraCHii

Bom, ak vai um vídeo explicativo do Katakana

Espero que tudo tenha ficado bem entendido. Caso não tenham entendido, você podem me mandar um E-MAIL.

sexta-feira, 18 de novembro de 2011

O alfabeto japonês e coisas importantes

Antes de TUDO, é preciso saber como se fala 6 coisas:
1-Japão - Nihon ou Nippon
2-Língua japonesa - Nihongo ou Nippongo
3-Japones ou japonesa - Nihonjin ou Nipponjin
4-Brasil - Burajiru
5- Língua portuguesa - Porutogarugo
6- Brasileiro ou brasileira - Burajirujin
OBS: Depois eu ensino a pronuncia :)

Este é o alfabeto HIRAGANA
O seu uso:
O alfabeto Hiragana, serve para escrever palavras de ORIGENS japonesa.
Para escrever palavras de origem estrangeira, usa-se outro alfabeto, o KATAKANA. Mas Falarei dele mais tarde.

Esse vídeo tem a pronuncia do Hiragana:

Embora eu pudesse escrever sobre a pronuncia, mas eu acho melhor ouvi-la do que só ler.
E no japonês, também há acentos.
Há dois tipos de acentos: o Tenten, que se parece com umas ASPAS, e o Maru que se parece com uma bola.
Observe a tabela dos acentos abaixo:

てんてん - まる

か行-GAが、GIぎ、GUぐ、GEげ、GO
さ行-ZAざ、JIじ、ZUず、ZEぜ、ZO
た行-DAだ、DIぢ、DZUづ、DEで、DO
は行-BAば、BIび、BUぶ、BEべ、BO
は行-PAぱ、PIぴ、PUぷ、PEぺ、PO

OBS: O "行", nesse caso , se ler como GYOU, e quer dizer " Família" . No caso de "か行", か é KA, e o 行 quer dizer "família", então か行 é = Família do KA.
OBS²: O "行" nÃO É DO ALFABETO HIRAGANA E nem do KATAKANA. Ele pertence ao3º alfabeto japones, chamado de KANJI. Falarei dele mais tarde.
Entendido ?
Bom, eu demorei um mês para decorar os dois alfabetos, e não é complicado :)
Vou ficando por aqqui, e espero que vocês tenham gostado XD
みんなさ、頑張ってね

Como é a língua japonesa ?

Boa noite!
A língua japonesa é uma língua, antes de mais nada, muito diferente, inteligente, curiosa, educada e objetiva.
Quando eu comecei a estudar japonês, eu comecei a estudar tudo errado! Não sabia nem o que eu estava fazendo.
Para vocês terem uma noção, eu comecei estudando as horas! Quem começa a estudar um idioma pelas horas ??
Bom, primeiramente, os estudantes de língua japonesa devem começar pelo o adorável alfabeto japonês.
NÃO SE ASSUSTEM! NÃO É ASSIM TÃO COMPLICADO!
Em postagens futuras, eu falarei sobre o HIRAGANA !

O que é o Blog ?

Olá! Este blog foi feito especialmente para você que quer estudar a língua japonesa, mas que não pode porque na sua cidade não há escolas de japonês ou até mesmo porque não tem condições para pagar um curso.
Eu aprendi japonês sozinho, pois onde eu moro não há escolas de língua japonesa e nem quem saiba falar japonês. Comecei a estudar japonês por acidente, mas hoje eu já sou professor, graças aos meus estudos e a minha força de vontade.

Qualquer coisa vocês podem me mandar um E-mail: viniciushpr@hotmail.com