Trava-língua são palavras que têm a sua pronuncia parecia e por isso fica complicado dize-las.
Aqui tão algumas trava-línguas
Kanji: スモモも桃も桃のうち 桃もスモモも桃のうち
Hiragana: すもももももももものうち もももすももももものうち
Romaji: Sumomo mo momo, momo mo no uchi, momo mo sumomo mo momo no uchi.
Trad: Ameixa é um tipo de pêssego, pêssego também é pêssego, tanto ameixa e pêssego são tipos de pêssego. (algo assim, hehehe)
Kanji・庭には二羽鶏がいる
Hiragana・にわにはにわにわとりがいる。
Romaji・Niwa Niwa niwa niwa tori ga iru.
Trad・No jardim existem 2 galinhas.
anji: 生麦生米生卵
Hiragana: なまむぎなまごめなまたまご
Romaji: Nama mugi, nama gome, nama tamago.
Trad: Trigo cru, arroz cru, ovo cru.
Hiragana: なまむぎなまごめなまたまご
Romaji: Nama mugi, nama gome, nama tamago.
Trad: Trigo cru, arroz cru, ovo cru.
Kanji: 赤巻紙青巻紙黄巻紙
Hiragana: あかまきがみあおまきがみきまきがみ
Romaji: Aka makigami ao makigami ki makigami.
Trad: Pergaminho vermelho, pergaminho azul, pergaminho amarelo.
Hiragana: あかまきがみあおまきがみきまきがみ
Romaji: Aka makigami ao makigami ki makigami.
Trad: Pergaminho vermelho, pergaminho azul, pergaminho amarelo.
Agora, SAY IT!!